qui pis est - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

qui pis est - tradução para francês

ПОВЕСТЬ ПОЛА АНДЕРСОНА
Delenda Est
  • <center>Мир «Delenda est»</center>

qui pis est      
что еще хуже
En six mois, de La Conquête de Plassans parue en mai, il ne s'est vendu que dix-sept exemplaires. Qui pis est nul critique n'a daigné en rendre compte: pas un article. Zola fulmine. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — За шесть месяцев с появления в мае "Завоевания Плассана" было продано всего семнадцать экземпляров. Что еще хуже ни один критик не соблаговолил ничего написать, не появилось ни одной статьи. Золя метал громы и молнии.
c'est Jocrisse qui mène les poules pisser      
он во всякие бабьи дела суется
pis         
I
{m}
вымя
II
1. {adv}
хуже
tant pis — тем хуже; ничего не поделаешь
au pis aller opiz- — на худой конец
le pis — хуже всех; хуже всего
qui pis est kipize — хуже всего то, что...
dire pis que pendre de qn — поносить, втаптывать в грязь кого-либо
pis que cela — еще того хуже; более того
2. {m}
худшее
en mettant les choses au pis — предположив худшее
de pis en pis dəpiz-; de mal en pis {loc adv} — все хуже и хуже
III
{ прост. }; см. puis

Wikipédia

Delenda est

«Delenda est» — повесть в жанре альтернативной истории американского писателя-фантаста Пола Андерсона из цикла «Патруль времени», опубликованная в декабре 1955 года. Название является отсылкой к известной фразе древнеримского политика и писателя Марка Порция Катона Старшего «Карфаген должен быть разрушен».

Exemplos do corpo de texto para qui pis est
1. Qui pis est, une autre forme de massacre linguistique par acquiescement apparaît à la page suivante de la même publication où l‘on décline benoîtement «coach» et «coaching», anglicismes, requérants d‘asile sans papiers au royaume de la langue franque.